亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2020年翻譯資格三級筆譯漢譯英練習:川菜

      2020年翻譯資格三級筆譯漢譯英練習:川菜

      來源:考試網(wǎng)   2020-10-23【

        川菜是一種發(fā)展較早的風味菜系,其發(fā)源地孕育了中國古代的巴蜀文化。據(jù)中國古籍記載, 早在兩千多年前, 當?shù)鼐鸵延宣u水、 巖鹽、 川椒、 姜等調味品, 在當?shù)匕l(fā)掘的出土文物中, 可見各種青銅和陶質食具, 足見其烹飪技術形成之早。

        Sichuan Cuisine is a local cuisine that developed in early times, forming part of the culture of ancient Sichuan in Southwestern China. According to ancient texts, more than two thousand years ago, there were already such seasonings as brine, rock salt, pepper, ginger and so on. Various items of bronze and pottery tableware have been found among excavated cultural relics, showing the great age of the cooking techniques.

        16世紀初, 川菜運用引進種植的辣椒調味, 繼承巴蜀之地早就形成的“ 尚滋味” 、 “ 好辛香” 的調味傳統(tǒng), 并進一步發(fā)展。19世紀末20世紀初, 逐步形成 一 個 地 方 風 味 極 其 濃 郁 的 體 系 。 如今, 川菜不僅在中國各地有著廣泛的影響, 食者眾多, 而且已遍及世界許多國家和地區(qū)。

        In the beginning of the 16th century, Sichuan Cuisine used local pepper as seasoning and inherited the seasoning tradition of "paying attention to the taste" and "attaching importance to pungency" and developed it further. At the turn of the 19th and 20th centuries, it gradually became a system with strong local characteristics. Now, Sichuan Cuisine is widely enjoyed all over China and has spread to many countries.

        其實川菜特別注重調味, 味型也相當豐富, 單看調料就可見一斑——蔥、 姜、 蒜、 辣椒、胡 椒 、 花 椒 、 醋 、郫縣豆瓣醬、 醪糟、糖、 鹽, 不一而足。只要巧施廚藝, 就能精心調和成酸、 甜、苦、 辣 、 麻 、 香 、咸等7種滋味。

        點擊查看講義輔導資料及網(wǎng)校課程

        口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

      12
      責編:wzj123 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試