亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2020翻譯資格考試筆譯三級(jí)試題:洗熱水澡的好處

      2020翻譯資格考試筆譯三級(jí)試題:洗熱水澡的好處

      來源:考試網(wǎng)   2020-08-17【

        Relaxing in a hot bath both improves inflammation and lowers blood sugar levels, research suggests.

        近期一項(xiàng)研究表明,洗一個(gè)放松的熱水澡同時(shí)具有改善炎癥以及降低血糖的功能。

        Indulging in a warm soak for an hour triggers the release of a chemical that combats inflammation in the same way as exercise.

        在熱水中浸泡一個(gè)小時(shí)可以促進(jìn)分泌一種對(duì)抗炎癥的化學(xué)物質(zhì),和運(yùn)動(dòng)具有相同的效果。

        Taking some time out in the tub also releases a substance that lowers blood pressure, the study also found.

        同時(shí)該研究也發(fā)現(xiàn),熱水澡同時(shí)也可以降低血壓。

        A single hot soak also triggered the release of nitric oxide, which relaxes blood vessels and therefore decreases blood pressure.

        熱水澡可以促進(jìn)一氧化一氮的產(chǎn)生,造成血管擴(kuò)張,從而降低血壓。

        After the mens daily at-home baths, their blood sugar and insulin levels were lower while they were fasting and resting.

        在受試者進(jìn)行日常洗浴后,他們的血糖和胰島素水平在其禁食和休息期間都有所降低。

        The study was published in the Journal of Applied Physiology.

        此項(xiàng)研究結(jié)果已經(jīng)發(fā)表在《應(yīng)用生理學(xué)》雜志上。

        The researchers, led by PhD student Sven Hoekstra, believe a bath could improve aspects of the inflammatory profile and enhance glucose metabolism in sedentary, overweight males.

        本次實(shí)驗(yàn)的研究院,博士生斯文胡克斯特拉稱熱水澡可以推動(dòng)對(duì)炎癥的側(cè)寫研究并提高那些久坐超重人群體內(nèi)的葡糖糖代謝。

        They added a hot soak might have implications for improving metabolic health in populations unable to meet the current physical activity recommendations.

        他們還稱對(duì)于那些不能勝任當(dāng)前體力工作的人來說,熱水的浸泡可能會(huì)影響他們的新陳代謝。

        A person may be unable to exercise if they have suffered an injury, an asthma flare-up or a concussion.

        受傷、哮喘或是腦震蕩都可能使人無法運(yùn)動(dòng)。

        The participants did, however, report feeling uncomfortable during the hour-long bath, which may be due to the temperature of the water or the amount of time they spent in it.

        然后,受試者們都表示長(zhǎng)時(shí)間的熱水澡會(huì)使人感到不舒服,這一點(diǎn)和水溫以及浸泡時(shí)間有關(guān)。

        Around one in four adults worldwide suffer from high blood pressure.

        世界上有大概四分之一的人口飽受高血壓的困擾。

        If it is consistently high, this puts an extra strain on the heart, which has been linked to a higher risk of a heart attack, heart failure and stroke, as well as kidney disease and even dementia.

        若血壓持續(xù)居高不下,那么患心臟病、心力衰竭以及中風(fēng)的風(fēng)險(xiǎn)就會(huì)升高,還有可能患上腎病甚至老年癡呆癥。

        This comes after research released earlier this month suggested exposure to blue light lowers a persons blood pressure.

        在本月早些時(shí)候,曾有研究表明,暴露在藍(lán)光下也可以降低血壓。

        點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        口譯:翻譯資格考試三級(jí)口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

      責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試