亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2020年catti三級筆譯強化試題(五)

      2020年catti三級筆譯強化試題(五)

      來源:考試網(wǎng)   2020-05-21【

        按成本要素計算的國民經(jīng)濟總值 GNP at factor cost

        安第斯集團峰會(拉美國家) Andean Summit

        (手機)按鍵 keypad

        按鍵音 keypad tone

        按揭貸款 mortgage loan

        按揭購房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house

        有計劃按比例發(fā)展  planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way

        安居工程 Comfortable Housing Project

        按距離計費 vary the charge according to how far away the destination is

        按勞分配 distribution according to one's performance

        暗戀 unrequited love; fall in love with someone secretly

        安全行車 safe driving

        奧林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit

        澳門特別行政區(qū) the Macao Special Administrative Region

        奧委會 Olympic Committee

        澳門大三巴牌坊 Ruins of St. Paul

        奧姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult

        奧運火炬護跑手 escort runner

        奧運人家 Olympic homestays (The “Olympic homestays” program offers foreign visitors a chance to experience Beijing citizens’ real lives. “奧運人家”項目為外國游客提供機會,讓他們充分體驗地道的北京市民生活。)

        奧運圣火采集儀式 Olympic flame lighting ceremony

        奧運特許商品 Olympic merchandise; franchised goods for Olympic Game

        奧運中心區(qū) Olympic Common Domain (The Olympic Common Domain is set to open to the public free of charge Friday, the Beijing Times reported Wednesday. But tickets are needed to visit the Olympic venues, such as the Bird's Nest, the Water Cube and the National Indoor Stadium. Prior to the reopening, the OCD return such facilities as security check roofs to the national Olympic committee. 《京華時報》8日報道,奧林匹克公園中心區(qū)擬于周五向游客免費開放,但鳥巢、水立方、國家體育館等奧運場館仍需購票游覽,票價尚未確定。據(jù)悉,此次開放前中心區(qū)將向奧組委歸還安檢棚等臨時物資。)

        奧運專用車道 olympic driveway, special driveway for Beijing Olympic vehicles (Workers began to mark the special driveways for Beijing Olympic vehicles with five Olympic rings Saturday night. 周六晚,北京奧運專用車道施劃工作正式展開,地面標識為奧運五環(huán)圖案。)

        《阿Q正傳》 The True Story of Ah Q

        立法委員會 Legislative Council

        百年老店 century-old shop

        辦公室里閑聊 chat around the water cooler; water cooler chat

        棒球運動記者 scribe

        辦喪事 conduct a funeral

        包車 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle

        保持國民經(jīng)濟發(fā)展的良好勢頭 maintain a good momentum of growth in the national economy

        保持清醒頭腦,增強憂患意識和歷史責任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility

        保兌銀行 confirming bank

        暴發(fā)戶 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)

        包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)

        報復性關稅 retaliatory duty

        包干到戶 work contracted to household

        包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash

        包購包銷 exclusive right to purchase and sell

        曝光 make public; expose

        保護關稅 protective duty/tariff

        保護價格 protective price

        保護傘 protective umbrella

        保護生態(tài)環(huán)境 preserve the ecological environment

        保護消費者合法權益 protect the legitimate rights and interests of consumers

        保護主義 protectionism

        包機 charter a plane; a chartered plane

        報價單 quotation of prices

        保健按摩 therapeutic massage

        保健操 health exercises

        保證基金 guaranteed fund

        保證金 margins, collateral

        保證決策的科學化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic

        保證重點支出 ensure funding for priority areas

        保值儲蓄 inflation-proof bank savings

        包裝食品 packaged foods

        包子 steamed bun

        八榮八恥 Eight Honors & Eight Disgraces (堅持以熱愛祖國為榮、以危害祖國為恥,以服務人民為榮、以背離人民為恥,以崇尚科學為榮、以愚昧無知為恥,以辛勤勞動為榮、以好逸惡勞為恥,以團結互助為榮、以損人利己為恥,以誠實守信為榮、以見利忘義為恥,以遵紀守法為榮、以違法亂紀為恥,以艱苦奮斗為榮、以驕奢淫逸為恥。Love, do not harm the motherland. Serve, don't disserve the people. Uphold science; don't be ignorant and unenlightened. Work hard; don't be lazy and hate work. Be united and help each other; don't gain benefits at the expense of others. Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values. Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless. Know plain living and hard struggle, do not wallow in luxuries and pleasures.)

        霸王條款 inequality / imparity clause

        被動吸煙 passive smoking; second-hand smoking

        背黑鍋 become a scapegoat

        備件 spare parts

        被叫方付費電話 reverse charge call/ collect telephone call

        北京奧申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)

        北京四環(huán)路 the fourth ring road in Beijing

        《北美自由貿(mào)易協(xié)定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)

        背投屏幕 rear projection screen

        備用資金 reserve fund

        北約 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.

        背包旅行者 backpacker

        被叫通話 incoming call

        北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre

        北歐投資銀行 Nordic Investment Bank

        點擊查看講義輔導資料及網(wǎng)校課程

        口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題。【在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

      責編:wzj123 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試