![](https://img.examw.com/index/logo.png)
1. But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river--and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, "Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms."
但是讓人感到不快的是,我們從注釋中得知某詩行講述的是一個土耳其軍官和一個保加利亞軍官在橋上動手打架并雙雙掉進河里的事情,而后我們卻發(fā)現(xiàn)該行詩中不過只充斥著"撲通,撲通,185公斤重"這類對他們落水時的動靜以及對軍官們體重的描寫時。
2. The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male-domiated job market have limited the opportunities of teenagers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Janpan's rigid social ladder to good schools and jobs.
戰(zhàn)后嬰兒潮的一代的步入成年,女性打入男性主導(dǎo)的勞動力市場,這限制了青少年的發(fā)展機會。青少年已經(jīng)在不停地質(zhì)疑,為了爬上日本國內(nèi)那通往優(yōu)秀學(xué)校和體面工作的嚴酷的社會階梯,他們做出的巨大個人犧牲到底值不值得。
3. Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World WarII had weakened the "Japanese morality of respect for parents".
去年擔任教育部長職務(wù)的瀨戶光夫爭辯說,二戰(zhàn)后占領(lǐng)日本的美國當局引入了自由主義革新,削弱了日本民族"尊敬父母的道德品質(zhì)",輿論一片嘩然。
4. With economic growth has come centralization: fully 6 percent of Japan's 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, tow-generation households.
隨著經(jīng)濟的增長,集中化出現(xiàn)了:全國1.19億公民中整整6%的人口定居城市:在城市中,原來的社區(qū)和多代同堂的大家庭已被摒棄,取而代之的是與外界疏于往來的、只由兩代人組成的核心家庭。
5. If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.
如果野心就是具有生命力,那么這傳統(tǒng)必會為眾多人傳承;尤其會受到自己也受人仰慕的人士的青睞——在這些人中受過良好教育的可不占少數(shù)。
6. Certainly people do not seem less interested in success and its signs now than formerly. Summer homes, European travel, BMWs--the locations, place names and name brands may change, but such items do not seem less in demand today than a decade or two years ago.
當然,人們現(xiàn)在對成功及各種所謂成功的標志的興趣似乎并不亞于先前。消夏別墅、歐陸旅行、寶馬車——地點、地名以及品牌或許會有變化,但這類事物在今天被人渴求的程度也似乎不會亞于一二十年前。
7. Instead, we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply: the critic of American materialism with a Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in three-star restaurants; the journalist advocating participatory democracy in all phases of life, whose own children are enrolled in private schools.
相反,我們被看做是虛偽的人,這樣的人似乎比以前的任何時候都更多:批判美國式物質(zhì)主義的人卻擁有位于南安普頓的避暑山莊;激進書籍的出版商卻在三星級餐廳享用一日三餐;倡導(dǎo)人們時刻參與到民主制中的記者,他的子女卻就讀于私立學(xué)校。
8. No clear-cut distinction can be drawn between professional and amateurs in science: exceptions can be found to any rule. Nevertheless, the word "amateur" does carry aconnotation that person concerned is not fully integrated into the scientific community and, in particular, may not share its values.
科學(xué)領(lǐng)域的專業(yè)人員和業(yè)余愛好者之間劃不出涇渭分明的界線:因為任何規(guī)則都有例外。然而,"業(yè)余"一詞的確意味著相關(guān)人員不能充分融入科學(xué)界,尤其是不能分享到科學(xué)界產(chǎn)生的價值。
9. The trend was naturally most obvious in those areas of science based especially on a mathematical or laboratory training, and can be illustrated in terms of the development of geology in the United kingdom.
很自然,對于那些數(shù)學(xué)或?qū)嶒灮A(chǔ)尤為重要的自然學(xué)科領(lǐng)域來說,這種趨勢表現(xiàn)得最為明顯,英國地質(zhì)學(xué)的發(fā)展就可以證明這一點。
10. A comparison of British geological publications over the last century and a half reveals not simply an increasing emphasis on the primacy of research, but also a changing definition of what constitutes an acceptable research paper.
將過去一個半世紀英國地質(zhì)學(xué)領(lǐng)域的出版物做一下比較(我們)就會發(fā)現(xiàn),不僅是對科研的主導(dǎo)地位的強調(diào)在不斷攀升,一篇說得過去的科研論文所應(yīng)該包含的內(nèi)容也有所變化。
資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>
下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題】
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論