![](https://img.examw.com/index/logo.png)
經過長期發(fā)展,我國耕地開發(fā)利用強度過大,一些地方地力嚴重透支,水土流失、地下水嚴重超采、土壤退化、面源污染加重已成為制約農業(yè)可持續(xù)發(fā)展的突出矛盾。
After long-term development, the exploitation of arable land in China is too intense. In some places, a serious decline in land fertility, water and soil erosion, over-exploitation of groundwater, soil degradation, and non-point source pollution have become prominent problems that constrain the sustainable development of their agriculture.
當前,國內糧食庫存增加較多,倉儲補貼負擔較重。同時,國際市場糧食價格走低,國內外市場糧價倒掛明顯。
Domestic grain stocks are currently high, which has led to heavy warehousing subsidies. In addition, the international market has seen falling grain prices, which have dropped below the production cost in domestic market.
利用現階段國內外市場糧食供給寬裕的時機,在部分地區(qū)實行耕地輪作休耕,既有利于耕地休養(yǎng)生息和農業(yè)可持續(xù)發(fā)展,又有利于平衡糧食供求矛盾、穩(wěn)定農民收入、減輕財政壓力。
The crop rotation and fallow land system should be adopted in some places when grain supply is abundant both at home and abroad. This will be beneficial to land restoration, sustainable agricultural development, balancing grain supply and demand, stabilizing rural income, and reducing financial pressure.
實行耕地輪作休耕制度,國家可以根據財力和糧食供求狀況,重點在地下水漏斗區(qū)、重金屬污染區(qū)、生態(tài)嚴重退化地區(qū)開展試點,安排一定面積的耕地用于休耕,對休耕農民給予必要的糧食或現金補助。
In implementing the crop rotation and fallow land system, we can focus on pilot projects in groundwater funnel areas and areas of heavy metal pollution and serious ecological degradation in accordance with the financial resources available and food supply and demand, arrange for certain areas of arable land to lie fallow, and give the required food or cash subsidies to the farmers concerned.
開展這項試點,要以保障國家糧食安全和不影響農民收入為前提,休耕不能減少耕地、搞非農化、削弱農業(yè)綜合生產能力,確保急用之時糧食能夠產得出、供得上。
In carrying out this pilot program we should make sure that national food security and the incomes of farmers are not affected. This program should not reduce the arable land area, divert it to nonagricultural purposes, or weaken China's overall agricultural production capacity, but rather it should ensure that there will be adequate output and supply in time of need.
同時,要加快推動農業(yè)走出去,增加國內農產品供給。耕地輪作休耕情況復雜,要先探索進行試點。
At the same time we must ensure that agriculture goes global more quickly, and domestic farm produce must increase. Since the crop rotation and fallow land system is complicated, we must first carry out pilot programs.
資料來源考試網校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>
下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題】
初級會計職稱中級會計職稱經濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產評估師國際內審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結構工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內科主治兒科主治醫(yī)師婦產科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論