![](https://img.examw.com/index/logo.png)
紅軍長征的那個(gè)年代,中國處在半殖民地半封建社會(huì)的黑暗境地,社會(huì)危機(jī)四伏,日寇野蠻侵略,國民黨反動(dòng)派置民族危亡于不顧,向革命根據(jù)地連續(xù)發(fā)動(dòng)大規(guī)!皣恕,中國共產(chǎn)黨和紅軍到了危急關(guān)頭,中國革命到了危急關(guān)頭,民族到了危急關(guān)頭。
The Long March took place at a dark time in Chinese history, a time when China had been reduced to a semi-colonial, semi-feudal country, when crisis lurked in all corners, and when the Japanese aggressors brutally invaded our lands. The reactionary Kuomintang (KMT), ignoring the peril of the nation, launched a series of large-scale “encirclement and eradication” campaigns in an attempt to wipe out the revolutionary bases of the Communist Party of China (CPC). This was a critical moment for the CPC and the Red Army, for China’s revolution, and for the Chinese nation.
長征途中,我們黨通過艱苦卓絕的實(shí)踐探索,成功把解決生存危機(jī)同拯救民族危亡聯(lián)系在一起,把長征的大方向同建立抗日前進(jìn)陣地聯(lián)系在一起,實(shí)現(xiàn)了國內(nèi)革命戰(zhàn)爭向抗日民族戰(zhàn)爭的轉(zhuǎn)變,為奪取中國人民抗日戰(zhàn)爭勝利、進(jìn)而奪取新民主主義革命勝利打下了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
During the Long March, through its tireless searching, the CPC was able to link its own fight for survival with the fight to save the nation, and link the overall direction of the Long March with the establishment of a forward position against Japanese aggression. In doing so, it shifted from a revolutionary fight within China to a national war of resistance against Japanese aggression, thus laying down a solid foundation for the Chinese people’s victory in the war of resistance and in turn the victory of the New Democratic Revolution.
長征的勝利,使我們黨以陜甘寧革命根據(jù)地為中心,推動(dòng)一大批革命根據(jù)地如雨后春筍般建立和發(fā)展起來,革命的火種在神州大地漸成燎原之勢(shì),有力推動(dòng)了新的革命高潮到來。
The victory of the Long March allowed the CPC to establish and rapidly develop a number of revolutionary bases, the most central of which was the Shaanxi-Gansu-Ningxia Revolutionary Base. Thanks to these bases, the spark of the revolution spread across the entire country like wildfire, pushing the revolution to a new climax.
“艱難困苦,玉汝于成。”長征歷時(shí)之長、規(guī)模之大、行程之遠(yuǎn)、環(huán)境之險(xiǎn)惡、戰(zhàn)斗之慘烈,在中國歷史上是絕無僅有的,在世界戰(zhàn)爭史乃至人類文明史上也是極為罕見的。
Adversity breeds success. The sheer duration, scale, distance, severity, and ferocity of the Long March were not only unparalleled in Chinese history, but almost totally unheard of in the history of war and human civilization.
實(shí)現(xiàn)偉大的理想,沒有平坦的大道可走。奪取堅(jiān)持和發(fā)展中國特色社會(huì)主義偉大事業(yè)新進(jìn)展,奪取推進(jìn)黨的建設(shè)新的偉大工程新成效,奪取具有許多新的歷史特點(diǎn)的偉大斗爭新勝利
There is no easy path to realizing a great ideal. To secure new progress in our effort to uphold and develop socialism with Chinese characteristics, yield new results in our effort to advance the great new undertaking of Party-building, and claim new victories in a great struggle with many new historical features,
我們還有許多“雪山”、“草地”需要跨越,還有許多“婁山關(guān)”、“臘子口”需要征服,一切貪圖安逸、不愿繼續(xù)艱苦奮斗的想法都是要不得的,一切驕傲自滿、不愿繼續(xù)開拓前進(jìn)的想法都是要不得的。
there are still many “snow-capped peaks” that we must scale, many “grasslands” that we must cross, and also many “Loushan Passes” and “Lazikou Passes” that we must conquer. There can be no room for any desire for ease and comfort, any unwillingness to keep on fighting; and there can be no room for any arrogance and complacency, any lack of drive to carry on forging ahead.
藍(lán)圖已繪就,奮進(jìn)正當(dāng)時(shí)。前進(jìn)道路上,我們要大力弘揚(yáng)偉大長征精神,激勵(lì)和鼓舞全黨全軍全國各族人民特別是青年一代發(fā)憤圖強(qiáng)、奮發(fā)有為,繼續(xù)把革命前輩開創(chuàng)的偉大事業(yè)推向前進(jìn),在實(shí)現(xiàn)“兩個(gè)一百年”奮斗目標(biāo)、實(shí)現(xiàn)民族偉大復(fù)興中國夢(mèng)新的長征路上續(xù)寫新的篇章、創(chuàng)造新的輝煌!
The blueprint has been drawn, and now we must forge ahead. As we advance on this path, we must vigorously promote the spirit of the Long March, and draw on this spirit to inspire and encourage the whole CPC, military, and all Chinese people, especially young people, to devote themselves to making the country strong; to continue the great cause our predecessors started; and to write a new, glorious chapter in our new long march to attain the “Two Centenary Goals” and realize the Chinese dream of national rejuvenation.
點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程
資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>
下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題】
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論