亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2020年catti筆譯三級(jí)強(qiáng)化試題:(二)

      2020年catti筆譯三級(jí)強(qiáng)化試題:(二)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2020-04-27【

        無(wú)錫是南方江蘇省的一個(gè)小城,位于南京和上海之間。早在六千年前,就有一個(gè)原始部落在此定居,F(xiàn)在的無(wú)錫始建于公元前2世紀(jì)。當(dāng)時(shí)在城西南的西山開采出了錫礦,錫發(fā)現(xiàn)后,人們就把這個(gè)地方稱為“有錫”。天長(zhǎng)日久,錫礦挖完了,“有錫”便改成了“無(wú)錫”。

        Wuxi is a small city in southern Jiangsu Province, situated between Nanjing and Shanghai. Around 6, 000 years ago, a primitive tribe settled there, and the present- day Wuxi began to take shape in the second century B. C. At that time, a tin mine was excavated at Xishan to the southwest of the city. Upon the discovery of tin there, that area was given the name Youxi, meaning "there is tin".

        As time went on, all the tin was mined up, and the area known as "there is tin" came to be known as Wuxi, that is, "no more tin".

        無(wú)錫南臨太湖,西倚惠山,這兩處都是當(dāng)?shù)氐闹饕麆佟A硗,古老的京杭大運(yùn)河和京滬鐵路也途經(jīng)這里。太湖是中國(guó)的五大淡水湖之一,水域面積達(dá)36000公頃,沿岸有百來(lái)座小島和72座山峰。數(shù)千年前,這里原是一個(gè)淺水灣;后來(lái),長(zhǎng)江三角洲漸漸擴(kuò)大,與海港中的堤壩相連,形成了一個(gè)內(nèi)陸湖,原來(lái)的小島便成了山峰。太湖奇峰環(huán)抱,煙水迷蒙,自然天成的湖光山色,美不勝收。

        Wuxi overlooks Lake Tai on the south, and lies next to Mount Hui on the west, both of them being major local scenic areas. In addition, the ancient Grand Canal between Beijing and Hangzhou, and the Beijing- Shanghai railway both pass through this region. Lake Tai is one of China' s five major freshwater lakes, with a surface area of 36, 000 hectares. Scattered along its banks are over a hundred small islands and 72 mountain peaks. Several thousand years ago this area was a shallow bay. Later, as the Yangtze River delta gradually expanded and became linked to dykes and dams of the sea harbor, the area became an inland freshwater lake, and what were originally islands became mountain peaks. Lake Tai, with its misty waters ringed by jagged mountain peaks, is a marvelous scenic wonder.

        大運(yùn)河的無(wú)錫段長(zhǎng)40公里,其中城區(qū)內(nèi)有14.6公里。這條已有2400年歷史的綠色水鏈,至今仍然在歡快地流淌著,沿岸有許多名勝古跡。大運(yùn)河的開鑿始于公元前5世紀(jì),全長(zhǎng)1794公里,和萬(wàn)里長(zhǎng)城一樣,它也是華夏古老文明的象征。大運(yùn)河無(wú)錫段又窄又深,兩岸是一排又一排青瓦白墻的老式民居。

        The Wuxi segment of the Grand Canal runs 40 kilometers, of which 14. 6 kilometers run through the city itself. The canal has a history of 2, 400 years, and still flows freely today, passing through many historical sites like a green belt. Digging on the Grand Canal began in the fifth century B. C. Its total length is 1, 794 kilometers, and, along with the Great Wall, it is one of the symbols of China' s magnificent ancient civilization. The Wuxi segment of the Grand Canal is both narrow and deep. It is flanked on both sides by row upon row of traditional Chinese dwellings with black- tile roofs and white walls.

        無(wú)錫每年都有許多旅游活動(dòng),今年10月2日至14日,這里將舉行一次“無(wú)錫太湖國(guó)際釣魚比賽”。集體和個(gè)人,職業(yè)和業(yè)余選手均可報(bào)名參加。

        Every year Wuxi hosts many tourist activities. From October 2 to 14 this year, the city will hold the "Wuxi Lake Tai International Fishing Contest". All those interested, groups or individuals, professionals or amateurs, are invited to register and take part.

        點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        口譯:翻譯資格考試三級(jí)口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬題

        翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>

          下載焚題庫(kù)APP——翻譯資格考試——題庫(kù)——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

      責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試