亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2020上半年翻譯資格考試三級筆譯考試精選習題二

      2020上半年翻譯資格考試三級筆譯考試精選習題二

      來源:考試網(wǎng)   2020-02-09【

      The Oscars: No Longer a Tastemaker

      The Academy’s influence peaked half a century ago

        “Green Book”? Critics sneered when Academy Award voters named this saccharine tale of a friendship between a black pianist and his white, tough-guy chauffeur the Best Picture of 2018. Yet rather than being a rare injustice, the award reinforced a trend. The top Oscar has increasingly gone to films that are soon forgotten.

        A film’s quality is in the eye of the beholder. Its influence, however, can be measured more objectively. IMDb, a crowd-sourced online database, contains a list of references to every film in subsequent films and TV shows. For example, “Casablanca” has over 1,600 references, including a discussion in “When Harry Met Sally” and a poster in “True Romance”.

        The data are spotty: films from the 1980s get four times as many references as those from the 1940s. However, the same bias presumably applies to all films made in a given year. So a rough proxy for a movie’s cultural influence is to count how many times it was referred to in subsequent years, and then compare its tally with those of all other films made in the same year.

        Decades ago, Best Picture nominees were regularly among the most influential films. Fully 68% of references to films made in 1939 are to “Gone with the Wind” (a winner) and “The Wizard of Oz” (nominated). A statistical model shows that in the 1950s, Best Picture winners had a 20% chance of being the most-referred-to film.

        That changed with the advent of “Star Wars”, summer blockbusters and sequels. Since the 1970s the films most referred to have been commercial flicks. Oscar voters usually spurn such movies; the ones they do like have become commercially less successful, and thus less culturally relevant. Best Picture winners today have just a 2% chance of leading the references table. By snubbing “Black Panther” (which already has 151 references) and the art film “Roma”, this year’s voters scoffed at both cultural influence and critical acclaim.

        點擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題 翻譯資格考試二級口譯模擬題 翻譯資格考試一級口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題 翻譯資格考試二級筆譯模擬題 翻譯資格考試一級筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校喬宏軒老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題>>】【下載APP掌上刷題

        翻譯資格考試復(fù)習有問題?不知道怎么高效備考?加入考試群1043790840翻譯資格考試和考生一起交流信息。

      趕緊掃描下面二維碼!!
      12
      責編:liyuxin 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試