亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網 >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2019年翻譯資格考試三筆練習題:發(fā)展更加公平更有質量的教育

      2019年翻譯資格考試三筆練習題:發(fā)展更加公平更有質量的教育

      來源:考試網   2019-11-14【

      發(fā)展更加公平更有質量的教育。

        We will develop more equitable and higher quality education.

        深化教育教學改革。推進城鄉(xiāng)義務教育一體化發(fā)展,加快改善鄉(xiāng)村學校辦學條件,加強鄉(xiāng)村教師隊伍建設,抓緊解決城鎮(zhèn)學!按蟀囝~”問題,保障進城務工人員隨遷子女教育,發(fā)展“互聯網+教育”,促進優(yōu)質資源共享。

        We will deepen education and teaching reforms. We will promote the integrated development of urban and rural compulsory education, move faster to improve conditions in rural schools, strengthen the ranks of teachers working in the countryside, quickly address the problem of oversized classes in urban schools, and ensure access to education for children living with their migrant worker parents in cities. We will develop Internet Plus Education models and promote quality resource sharing.

        多渠道擴大學前教育供給,無論是公辦還是民辦幼兒園,只要符合安全標準、收費合理、家長放心,政府都要支持。推進高中階段教育普及,辦好民族教育、特殊教育、繼續(xù)教育,依法支持民辦教育發(fā)展。

        We will increase the supply of pre-school education through multiple avenues. The government will support all kindergartens that meet safety standards, charge reasonable fees, and have the trust of parents, regardless of whether they are public or private. We will continue work to make senior secondary education universal, provide quality ethnic minority education, special needs education, and continuing education, and support the development of private schools in accordance with law.

        持續(xù)抓好義務教育教師工資待遇落實。推進一流大學和一流學科建設,支持中西部建設有特色、高水平大學。今年財力雖然很緊張,國家財政性教育經費占國內生產總值比例繼續(xù)保持在4%以上,中央財政教育支出安排超過1萬億元。我們要切實把寶貴的資金用好,努力辦好人民滿意的教育,托起明天的希望。

        We will continue to strictly ensure the full payment of pay packages to teachersworking in compulsory education. We will continue efforts to develop world-class universities and world-class disciplines, and support the central and western regions in building universities with their own character and of a high quality. This year, despite significant fiscal constraints, government budgetary spending on education will remain above 4 percent of GDP, and central government spending on education will exceed one trillion yuan. We need to use these precious funds well, and work hard to provide education that our people are happy with, to do justice to our hope for tomorrow.

        翻譯點擊查看講義輔導資料及網校課程

        熱點試題1:2019-2003年翻譯資格考試catti三級筆譯真題匯總  

        熱點試題2:翻譯資格考試英語筆譯初級模擬題363篇

        2019翻譯資格考試培訓班已開課,內含業(yè)內導師精編習題、解密歷年命題規(guī)律,助力實力通關!進入試聽>> 免費學習

        翻譯資格考試復習有問題?不知道怎么高效備考?加入考試群760421514 翻譯資格考試和考生一起交流信息。

      趕緊掃描下面二維碼。。

      責編:liyuxin 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試