亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2019翻譯資格考試三級筆譯實務(wù)模擬題之文化篇(15)

      2019翻譯資格考試三級筆譯實務(wù)模擬題之文化篇(15)

      來源:考試網(wǎng)   2019-10-21【

      侗族大歌

      全面實行機考 網(wǎng)課協(xié)助 通關(guān)拿證

       如果你基礎(chǔ)薄弱,自學能力差,復(fù)習盲目抓不住要點,迫切想獲取證書的考生,群內(nèi)老師提供備考指導(dǎo),加入考試群:732778175 翻譯資格考試還能和考友一起學習交流!

        貴州侗族大歌是侗族民間多聲部民歌的總稱,大歌無伴奏、無指揮。它是一種“眾低獨高”的音樂,必須由三人以上來進行演唱。多聲部、無指揮、無伴奏是其主要特點。演唱者模擬鳥叫蟲鳴、高山流水等大自然之音,是大歌編創(chuàng)的一大特色,也是產(chǎn)生大歌的自然根源。侗族大歌的主要內(nèi)容是歌唱自然、勞動、愛情以及人間友誼,是人與自然、人與人之間的一種和諧。侗族大歌展現(xiàn)出一種優(yōu)美和諧的鮮明藝術(shù)品格,散發(fā)出全民性參與、承載和傳遞了一個民族的生活方式、社會文化等重要信息。貴州侗族大歌于2009年9月成功入選《人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄》。

      Grand Song

        Grand Song of the Dong ethnic group in Guizhou is the generic term of multi-part folk songs of Dong ethnic group. It is performed without instrumental accompaniment or a leader. Grand Song is performed by at least three performers, most of whom are in bass part and only one or two performers are in the high-pitch part. The main features of Grand Song lie in that it has multi parts and is performed without instrumental accompaniment or a leader. The most distinguishing feature of the creation of Grand Song is that performers mimick the sound of nature such as chirping, buzzing and water flowing sound which is also the natural origin of Grand Song. Grand Song is mainly about the praise of nature, labour, love and friendship and it reflects the harmony between human and nature as well as the harmony among people. Grand Song shows a bright, beautiful and harmonious art character, reflects the spirit of all-people participation and conveys the important information such as the ethnic life-style and social culture. Grand Song of the Dong ethnic group in Guizhou was successfully classified in the Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity in September 2009.

        翻譯點擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        熱點試題1:2019-2003年翻譯資格考試catti三級筆譯真題匯總  

        熱點試題2:翻譯資格考試英語筆譯初級模擬題363篇

        2019翻譯資格考試培訓班已開課,內(nèi)含業(yè)內(nèi)導(dǎo)師精編習題、解密歷年命題規(guī)律,助力實力通關(guān)!進入試聽>> 免費學習

        翻譯資格考試復(fù)習有問題?不知道怎么高效備考?加入考試群732778175 翻譯資格考試和考生一起交流信息。

      趕緊掃描下面二維碼!。

      責編:liyuxin 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試