亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2018下半年catti三級(jí)筆譯考前模擬題:新年

      2018下半年catti三級(jí)筆譯考前模擬題:新年

      來源:考試網(wǎng)   2018-11-15【

      2018下半年catti三級(jí)筆譯考前模擬題:新年

        漢譯英

        對于中國人來說,農(nóng)歷新年無疑是全年最重要的喜慶節(jié)日。它代表著舊的一年平安過去了,人們準(zhǔn)備迎接新的一年。

        人們通常如何慶祝新年?首先,多代同堂的家庭成員,齊聚家中享受一頓豐盛的團(tuán)圓飯。除夕夜的團(tuán)圓飯是整個(gè)年頭里最具意義的一餐。

        團(tuán)圓飯顯示了家庭的重要地位。其次,親戚朋友之間也會(huì)興高采烈互訪。這樣的歡慶方式,有助于加強(qiáng)親情和友情。

        新年價(jià)值觀,是對家庭和親屬關(guān)系的重視,包括對父母和長者的尊敬。沒有了這些觀念,新年將淪為一個(gè)毫無意義的商業(yè)化節(jié)日。

        參考譯文

        To the Chinese, the Lunar New Year is undoubtedly the most important festival of the year. It celebrates the passing of a peaceful year and indicates the welcome of a new one.

        How do we celebrate the New Year? First, the elaborate multi-generation reunion dinner eaten leisurely and luxuriously at home is the norm. The reunion dinner, eaten on New Year’s Eve, is the most significant meal of the year.

        It underscores the supreme importance of the family in Chinese culture. Visiting relatives and close friends is another time-honored custom that is undertaken cheerfully, and reciprocated enthusiastically too, as a thoughtful way of affirming the ties of kinship and friendship.

        What would be retained in our New Year’s celebration is the family and kinship ties and attendant values like respect for one’s parents and elders. Without these, the New Year’s celebration will become a soulless commercial happening and devoid of meaning.

        熱點(diǎn)關(guān)注:2018年CATTI三級(jí)筆譯模擬題306篇

      責(zé)編:examwkk 評論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試