亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2018年翻譯考試英語筆譯初級模擬題:中國

      2018年翻譯考試英語筆譯初級模擬題:中國

      來源:考試網(wǎng)   2018-11-08【

      2018年翻譯考試英語筆譯初級模擬題:中國

        漢譯英

        全世界的注意力都集中在中國這個(gè)對許多西方人士來說依舊十分神秘的國家。中國是21世紀(jì)最具有吸引力的國家。

        自從第二次世界大戰(zhàn)以來,英國和德國這樣的國家取得了巨大成就,遇到了小問題。東南亞遇到了大問題,取得了小成就。

        而中國既取得了大成就,也面臨大問題。我確實(shí)相信,中國在人口控制方面采取的強(qiáng)硬路線(從全球來說我)為人類做出了巨大貢獻(xiàn)。

        我相信,中國一定會在不遠(yuǎn)的將來成為經(jīng)濟(jì)超級大國,在促進(jìn)世界的經(jīng)濟(jì)繁榮方面發(fā)揮不可替代的作用。

        參考譯文

        The whole world has focused its attention on China, an oriental country that still appears mysterious to many people in the west. China is providing the greatest fascination in the 21st century.

        Since the Second World War, countries like Britain and Germany have had major achievements and minor problems, while Southeast Asia has had major problems and minor achievements.

        China, though, is experiencing both major achievements and major problems. I do believe the tough line on population control has been a great contribution to humanity on an international level.

        I’m positive that China will definitely become an economic superpower in the not too distant future and will play an irreplaceable role in promoting economic prosperity in the world.

        熱點(diǎn)關(guān)注2018年翻譯資格考試初級筆譯模擬題(264篇)

      責(zé)編:examwkk 評論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試