亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網 >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2018年翻譯資格考試初級筆譯模擬題:非政府組織

      2018年翻譯資格考試初級筆譯模擬題:非政府組織

      來源:考試網   2018-07-28【

      2018年翻譯資格考試初級筆譯模擬題:非政府組織

        漢譯英

        非政府組織是一種獨立于政府的非營業(yè)性群眾組織、包括慈善團體、志愿者組織和其它社會團體。它們從事不同的工作,如扶貧、環(huán)保和各種社會服務。近年來,非政府組織的中國迅速發(fā)展,在社會生活中起著越來越大的作用。專家估計,目前全國大約有300萬個非政府組織。

        李先生是廣東省一家非政府組織“廣州青年志愿者協(xié)會”的領導人。加入協(xié)會后的5年中,他提供了4000多個小時的志愿服務。他參加的志愿活動包括關懷街頭露宿者、照顧孤寡老人、幫助孤殘兒童,發(fā)起為貧困地區(qū)捐贈等。在參加志愿活動的過程中,他由一個性格內向的人變成了一個活躍的社會活動家。

        參考譯文

        Non-governmental organizations (NGOs) are non-profit mass organizations independent from the government. They include charity organizations, volunteer groups and other societies that are engaged in various activities, such as poverty relief, environmental protection and social services. NGOs have witnessed rapid development in China in recent years, playing an increasingly big role in social life. Experts estimate that there are about 3 million NGOs in China.

        Mr. Li is the head of the Guangzhou Youth Volunteer Association, an NGO in Guangdong Province. During the five years after he joined it, he put in over 4, 000 hours to provide volunteer services. He has taken part in a variety of volunteer activities, including caring for the homeless, looking after lonely seniors, helping orphans and disabled children, and campaigning for donations to help poverty-stricken areas. In the process of his volunteer work, he has gone fro man introvert person to a busy social activist.

        小編推薦:2018年翻譯資格考試catti三級筆譯模擬題匯總(112篇)

      責編:examwkk 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試