2018年翻譯資格考試英語(yǔ)筆譯初級(jí)模擬題:乒乓外交
漢譯英
乒乓外交
"乒乓外交"是指20世紀(jì)70時(shí)代初期人民共和國(guó)與美利堅(jiān)合眾國(guó)兩國(guó)乒乓球隊(duì)互訪的一系列事件。它開啟了中美關(guān)系緩和的步伐,被形象地比喻為"小球推動(dòng)大球"。
1971年3-4月,在日本名古屋舉行了第31屆世界乒乓球錦標(biāo)賽,為當(dāng)時(shí)尚未建交的中美兩國(guó)接觸提供了便利條件。兩國(guó)乒乓球隊(duì)在比賽期間進(jìn)行了友好的互動(dòng)。毛澤東主席敏銳地意識(shí)到這是中美接觸的一個(gè)契機(jī),便決定邀請(qǐng)美國(guó)乒乓球隊(duì)訪華。尼克松政府很快決定接受邀請(qǐng)。1971年4月10日至17日,美國(guó)乒乓球協(xié)會(huì)代表團(tuán)訪華,受到了周恩來(lái)總理的親切接見。1972年4月11日,中國(guó)乒乓球隊(duì)回訪了美國(guó)。
"乒乓外交"結(jié)束了中美兩國(guó)20多年來(lái)人員交往隔絕的局面,中美和解隨即取得歷史性突破,推動(dòng)了中美兩國(guó)關(guān)系正;倪M(jìn)程,加速了新中國(guó)走向世界的步伐。
參考譯文
Ping-Pong Diplomacy
"Ping-pong diplomacy"refers to a series of events involving the exchange of table tennis (ping-pong) teams between the People's Republic of China and the United States in the early 1970s. These visits initiated a thaw in Sino-US relations, and are figuratively referred to as a process whereby "a tiny ball set the whole globe in motion."
The 31st World Table Tennis Championships, held in Nagoya of Japan, in March and April 1971,provided a convenient venue for direct contact between China and the United States at a time when the two countries had no diplomatic ties. There was amicable interaction between the table tennis teams from China and the United States during the championships. Keenly sensing an opportunity for reengagement between China and the U.S., Chairman Mao Zedong extended an invitation to the U.S. table tennis team to visit China which was readily accepted by the Nixon Administration. The visit by a delegation of the USA Table Tennis (USATT) took place from April 10 to 17, 1971, and culminated in a cordial meeting with Premier Zhou Enlai. It was reciprocated by the Chinese table tennis team‘s visit to the U.S. on April 11, 1972..
Credited with ending a freeze of more than 20 years on personnel exchanges between the two countries, "ping-pong diplomacy"heralded a historic breakthrough in Sino-US relations, and helped propel the normalization of Sino-US relations and accelerate New China's return to the international stage.
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論