2017年catti三級筆譯模擬試題:人人享有基本醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)
【漢譯英】
人人享有基本醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)
2008年,中國民眾期待已久的新醫(yī)改將要啟動了。在1月7日召開的全國衛(wèi)生工作會議上,衛(wèi)生部部長陳竺表示,2008年的主要任務(wù)是選擇部分地區(qū),圍繞改革重點(diǎn)內(nèi)容開展試點(diǎn),為在全國范圍深化改革探索經(jīng)驗(yàn),以實(shí)現(xiàn)人人享有基本醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)的目標(biāo),保證廣大群眾病有所醫(yī)。
現(xiàn)階段國家衛(wèi)生部的核心工作是建設(shè)和完善覆蓋城鄉(xiāng)居民的公共衛(wèi)生服務(wù)體系、醫(yī)療服務(wù)體系、醫(yī)療保障體系和藥品供應(yīng)保障體系,為城鎮(zhèn)和農(nóng)村居民提供安全、有效、方便、價(jià)廉的醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)。
副部長高強(qiáng)在會上提出,要走中國特色社會主義衛(wèi)生發(fā)展道路,盲目引進(jìn)西方發(fā)達(dá)國家的衛(wèi)生發(fā)展模式就會發(fā)生失誤。國務(wù)院副總理吳儀還強(qiáng)調(diào),衛(wèi)生是公益性事業(yè),不能照搬經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)和做法。
基本醫(yī)療衛(wèi)生制度必須堅(jiān)持為人民服務(wù)的方向,堅(jiān)持公共醫(yī)療衛(wèi)生的公益性質(zhì),切斷藥品銷售與醫(yī)療機(jī)構(gòu)的經(jīng)濟(jì)利益關(guān)系,加大政府責(zé)任,增加政府投入。關(guān)于政府的財(cái)政補(bǔ)助,陳竺強(qiáng)調(diào)補(bǔ)“供方”,即財(cái)政補(bǔ)助公立醫(yī)療機(jī)構(gòu)。他強(qiáng)調(diào)政府要加大對公共衛(wèi)生、農(nóng)村衛(wèi)生、城市社區(qū)衛(wèi)生的財(cái)政投入。
衛(wèi)生部部長陳竺指出,“到2020年實(shí)現(xiàn)人人享有基本醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)”是衛(wèi)生工作的重大戰(zhàn)略目標(biāo)。他說,“人人享有”的本質(zhì)含義是“公平享有”,任何公民,無論年齡、性別、職業(yè)、地域、支付能力等,都享有同等權(quán)利。人人享有基本醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)的一個(gè)重要著眼點(diǎn)是促進(jìn)公平。因此,必須采取切實(shí)措施逐步縮小當(dāng)前在醫(yī)療衛(wèi)生方面存在的地區(qū)之間、不同群體之間和城鄉(xiāng)之間的差異。
【參考答案】
Universal Health Coverage to All Chinese In 2008, the new medical reform plan long awaited by the Chinese people is to be piloted. At the National Health Conference on January 7, Health Minister Chen Zhu said that the major task of 2008 is to pilot key issues listed in the newly-outlined medical reform plan in some selected regions to accumulate experience before a nationwide implementation, so that eventually the aim of universal basic medical services will be reached and it can be guaranteed that everybody will get proper treatment once he/she is sick.
Currently the focus of the Ministry of Health is on the construction and improvement of public health service system, medical service system, medicare system and medical supply system, aiming to provide safe, effective, convenient and low-cost health and medicare service to both rural and urban citizens.
Vice Minister of Health Gao Qiang said at the conference that the country's medical and health development will follow a path with Chinese characteristics because blindly imitating models of the Western developed countries will only lead to mistakes. Moreover, Vice Premier Wu Yi stressed that health care is a cause of public welfare, experience and practice in the economic field cannot be simply applied.
To establish a basic medicare network, we must adhere to the orientation of serving the people, ensure the non-profit nature of public medical institutions, cut hospital's involvement in drug sales, and increase governmental responsibility and input. Speaking of the government's financial aid, Chen Zhu put emphasis on sponsoring the supplier, i.e. public medical organizations. He also said that the government should increase the financial input on public healthcare, rural and urban community health care.
Health Minister Chen Zhu outlined the strategic goal as "everyone be entitled to basic medical care and health services by 2020", which means, "citizens of any age, sex and profession, or living in any place and with any kind of payment capabilities, are entitled to the same level of medicare". A basic point of "universal health coverage" is to promote equality. Therefore, measures have to be taken to gradually narrow the gap in development of healthcare in different regions or among different social groups, and between urban and rural areas.
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級別 |
成績查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級會計(jì)職稱中級會計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級會計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論