亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2017catti三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)模擬題(15)

      2017年catti三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)模擬題(第十五套)

      來源:考試網(wǎng)   2017-09-02【

      2017年catti三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)模擬題(第十五套)

        【英譯漢】

        It isn’t often that one has the chance to congratulate a noted woman writer on her 80th birthday. So on October 5 last year,when I went to Bing Xin’s house,I felt very excited. I explained that I hoped she would tell me something about how she became a poet. “I haven’t written poetry for many years,” she said smiling. “But I still love to read good poetry.”

        Bing Xin was fortunate to have parents who encouraged her to study and write. When she was attending a women’s college in Beijing in 1919,an event occurred which changed the whole course of her life. That was the May 4th Movement,a patriotic democratic movement started by students in Beijing. The mass demonstrations made a deep impression on her. She threw herself into the struggle and was put in charge of publicity by the Student Union. She wrote poems,articles and stories,attacking imperialism and feudalism in its various forms.

        Going to the U.S. in 1923 to study literature,she wrote down her impressions on the way and during her stay there. These were published in the collection To Little Readers. The book brought her instant fame,not only because she was a woman writer,but also because of the noble sentiments in the book. Quite a few younger writers say it was Bing Xin’s writings that started them on the road they have since followed.

        【參考譯文】

        向一位著名的女作家祝賀她八十歲壽辰,這樣的機(jī)會(huì)是不多的,所以我去年十月五日到冰心家里去的時(shí)候,心情非常激動(dòng)。我解釋說希望她給我講一下她是怎樣成為詩人的。“我已有多年沒有寫詩了,”她微笑說,“可是我還是愛讀好詩!

        冰心很幸運(yùn)地有鼓勵(lì)她學(xué)習(xí)和寫作的父母。一九一九年她在北京一所女子學(xué)院念書時(shí),一個(gè)事件改變了她生命的整個(gè)道路。那就是五四運(yùn)動(dòng),一個(gè)由北京學(xué)生發(fā)動(dòng)的愛國民主運(yùn)動(dòng)。群眾游行示威的場(chǎng)面給她以深刻的印象。她投身于斗爭(zhēng)中,并被學(xué)生會(huì)任命負(fù)責(zé)宣傳工作。她寫了詩歌、文章和故事,以抨擊帝國主義和各種形式的封建主義。

        她在1923年到美國去學(xué)文學(xué),在旅途中和在美國居留中寫下了她的感受。這些都收在一個(gè)集子里出版,就是《寄小讀者》。這本書使她聲譽(yù)突起。這不僅是因?yàn)樗且晃慌骷,而是因(yàn)闀械母呱械那椴。有不少較年輕的作家說,是冰心的作品使他們走上了其后所走的道路。

        【漢譯英】

        由于飛機(jī)制造工業(yè)需要越來越多的鋁板,已設(shè)計(jì)了新的設(shè)備把制造鋁板的工序自動(dòng)化。這套設(shè)備包括一個(gè)巨型的熱處理爐,一架可以起吊熱的金屬板而不至于損壞它們的吊車和一套能控制整個(gè)工藝流程的計(jì)算機(jī)系統(tǒng)。

        五年前,歐洲的飛機(jī)制造工業(yè)每年只需要8,000噸鋁板。去年這個(gè)數(shù)字增加到21,800噸。到2004年它將達(dá)到30,000噸。每架民航飛機(jī)就含有180噸鋁板。因此正在對(duì)這套設(shè)備進(jìn)行改建,以便提高產(chǎn)品的質(zhì)量和產(chǎn)量。

        鋁與其他金屬一起被制成合金,鑄成錠子,并且把錠子的表面光潔化。預(yù)熱之后,錠子在一架可以容納3.75米寬的平板的軋機(jī)中進(jìn)行軋制。這套新設(shè)備可使這個(gè)工序提高效率,并能改進(jìn)產(chǎn)品的質(zhì)量。舉例說,鋁板加熱的溫度,鋁板通過軋機(jī)的速度,以及用水對(duì)它進(jìn)行冷卻的速度等等,都由計(jì)算機(jī)控制。

        由于工序全部自動(dòng)化和使用計(jì)算機(jī)控制,這套新設(shè)備能夠處理兩倍于被它代替的舊設(shè)備的產(chǎn)量。

        【參考譯文】

        If you have never seen a power plant,you might find it hard to imagine how enormously complex the equipment is or how much heat is generated by the boilers or how much coal it takes to fuel the furnaces for just one day.

        During the course of a day,the boilers at one of our power plants,Morgantown,for example,can turn 24 million gallons of water into steam.That generating plant alone uses 9,900 tons of coal in its furnaces in just one day.Potomac Electric Power Company(PEPCO)uses so much coal that we have purchased two 80-car unit trains to facilitate the delivery process.And Morgantown alone can produce over 25 million kilowatthours of electricity in a single day’s operation.

        Electricity is produced by spinning large magnets inside a coil of wire within the generator.The faster we spin the mangnets,the higher will be the voltage of the electricity produced.Electricity leaves a PEPCO generator at between 13,800 and 24,000 volts.

        The next step in the process occurs when electricity passes through a transformer where the voltage is stepped up to continue on its journey.A transmission wire is like a small diameter pipe.Stepping up the voltage is like increasing water pressure,thus speeding the flow of energy through the system.

      責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試