亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2017年翻譯考試(筆譯)模擬實例

      2017年翻譯資格考試初級(筆譯)模擬實例賞析(3)

      來源:考試網(wǎng)   2017-04-05【

        Is it necessary to shout ?

        譯文:說話就說話,非得叫喚不可嗎?(呂叔湘譯)

        賞析:簡簡單單,普普通通的英文句子,一到呂叔湘先生手里,他總能譯出特色。"Is it necessary to shout"句子本很簡單,換作另一個人來譯,八九不離十是類似這樣的一句:"有必要大喊大叫嗎"或者更通俗一點"干嗎嘲嘲嚷嚷的"也可以說是"信,達,切"了,而呂先生卻并不甘心,為了譯出說話人的含蓄,委婉的口氣,他將原句譯成"非得叫喚不可嗎"并在前面加上"說話就說話"這么一句,將說話人不愿或不敢張揚事態(tài),想好言好語同聽話人交流的心理曲曲折折地傳達了出來。

      責(zé)編:Aimee 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試