亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 初級筆譯 >> 日語指導(dǎo) >> 2014年翻譯考試初級日語閱讀:本のネクタイが結(jié)ぶもの

      2014年翻譯考試初級日語閱讀:本のネクタイが結(jié)ぶもの

      來源:考試網(wǎng)   2014-10-16【

        新聞を読んでいたら、こんな記事が載っていた!甘衷摔趣皮鈿荬巳毪盲皮い胩貏eなポシェットがある。1本のネクタイをリフォームして作ったもの。ネクタイは27年前にあの世へ旅立った夫の遺品。なくなってから5年ほどは見るのもつらく、引き出しにしまったままだった。その後、『そばに置いて愛用するから』と夫に語りかけ、ハサミを入れてミシンで縫ってポシェットを作った。抱えると溫かく、夫が見守っているようだった」

        読み終わって、すぐに、私は新聞にハサミを入れて、この記事をスクラップした。ネクタイにハサミを入れるのに多少の抵抗があったので「そばに置いて愛用するから」と奧さんは語りかけたという。そんなところに、夫に対する愛情が、あふれんばかりに伝わってくる。ネクタイといえば、男性が仕事場で身につけるもの。仕事に追われているときも、ちょっと息抜きにタバコを吸っているときも、深夜遅くまで働いているときも、ネクタイは夫と一緒にいたのだろう。長い時(shí)間を共に過ごしてきたネクタイは、奧さんにとっては大事な人の一部であるかもしれない。

        私は最近、母のワンピースを、リフォームして著ることにした。「古い柄」と思って押入れの底に置き去りになっていたワンピースだが、著てみるとレトロな感じでなかなかいい!杆饯霞(xì)かったけど、あんたはウエスト出さなあかんわ」と得意げに話す母は、ワンピースをみて少し目を輝かせていた。母にしかないワンピースにまつわる思い出があるのかもしれない。私は、そのワンピースを著たときは、いつも以上に楽しいことわくわくすることが待ち受けているような気持ちになるのである。

        なので、たかが、一本のネクタイだけれど、「夫が見守っているよう」に思う奧さんの気持ちは分かる。そして、どれだけ仲のいい夫婦だったかということも。記事に投稿した奧さんは67歳。きっと、これからもずっと変わりなく、ポシェットを愛用し続けることだろう。

        【ポシェット小型挎包 リフォーム翻新 ハサミ剪刀 ミシン縫紉機(jī) スクラップ剪報(bào) 押入れ 壁櫥 レトロ 復(fù)古 ウエスト腰身 まつわる環(huán)繞 たかが 只不過,僅僅】

      責(zé)編:1511892766 評論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試