亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2019翻譯資格考試catti英語初級筆譯必備詞匯

      2019翻譯資格考試catti英語初級筆譯必備詞匯

      來源:考試網(wǎng)   2019-05-12【

        必備詞匯

        戶口registered permanent residence

        民生people’s wellbeing

        團購group buying

        鄉(xiāng)長township head

        城管urban management officers

        惡搞video spoof

        房奴mortgage slave

        黑車unlicensed cab

        畢婚族marry-upon-graduation

        安家費settling-in allowance

        代排族hired queuers

        短租房short-term housing/accommodation

        二手房pre-owned house; second-hand house

        封口費hush money

        個體戶the self-employed

        公務(wù)車state-financed vehicle

        公務(wù)員civil/public servant

        假文憑fake diplomas

        開瓶費corkage fee

        兩限房house of two limits; house with limited price and habitable area

        廉租房low-rent housing

        農(nóng)民工migrant worker

        農(nóng)業(yè)稅agricultural tax

        泡網(wǎng)吧hit the Internet bar

        雙休日two-day weekend

        雙職工working couple

        群租客tenant groups

        入住率occupancy rate

        潛規(guī)則casting couch

        閃跳族habitual job hopper

        筒子樓tube-shaped apartment building

        學(xué)區(qū)房school-nearby house

        暫住證temporary residence permit

        安居工程Comfortable/Affordable Housing Project

        城市補丁run-down neighborhoods

        低保制度subsistence security system

        惡性循環(huán)vicious circle

        法治政府law-based government

        (非法)傳銷pyramid schemes; multi-level marketing

        非法收入illegal earnings; illicit income

        福利彩票welfare lottery

        改革攻堅further reform in difficult areas; tackle hard issues in the reform

        改革試點pilot reform program

        公共參與public/communal participation

        和諧社會harmonious society

        黑惡勢力Mafia-like gangs

        基層社區(qū)grassroots community

        減員增效downsize the staff to improve efficiency

        空巢家庭empty-nest/childless family

        就業(yè)指導(dǎo)employment guidance

        面子工程vanity/image project

        民族團結(jié)ethnic unity

        南水北調(diào)South-to-North water diversion

        貧富差距disparity in wealth distribution

        貧困人口impoverished people

        權(quán)力下放shift of power to the grassroots; delegate power to the lower levels

        社會結(jié)構(gòu)social structure

        市政工程municipal/public works

        數(shù)字鴻溝digital divide

        天災(zāi)人禍natural calamities and man-made misfortunes

        同城待遇identical treatment

        無償獻血unpaid blood donation

        五好家庭Five-Virtues Family

        下崗職工unemployed workers and staff; laid-off employees

        鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)township enterprises

        學(xué)生減負(fù)reduce students’ study load

        嚴(yán)打斗爭strike-hard operation/campaign to crack down crimes

        總體規(guī)劃overall plan

        引進人才bring in needed personnel

        優(yōu)撫安置provide special assistance to entitled groups

        創(chuàng)新型國家innovation-oriented nation

        低收入家庭low-income household/family

        服務(wù)型政府service-oriented government

        高層次人才high-caliber personnel

        高技能人才highly skilled personnel

        公用互聯(lián)網(wǎng)public Internet

        固定電話網(wǎng)fixed-line telephone network

        簡易過渡房makeshift shelter

        經(jīng)濟適用房affordable housing

        開放型經(jīng)濟an open economy

        科學(xué)發(fā)展觀scientific outlook on development

        人口功能區(qū)functional population zone

        三八紅旗手March 8 Red Flag Bearer

        下基層鍛煉temper oneself in a grassroots unit

        移動通信網(wǎng)mobile communication network

        自覺排隊日Queuing-up Day

        地方保護主義regional protectionism

        城市低收入者low-income city dwellers

        愛國統(tǒng)一戰(zhàn)線patriotic united front

        堅持基本綱領(lǐng)uphold the basic program

        抗災(zāi)救災(zāi)工作efforts to combat disasters and provide relief

        平房改造工程renovation project of shanty dwellings

        人事制度改革reform of personnel system

        社會保障工作social security work

        社會保障體制social security system

        社會利益格局interest of different social groups

        酒后沖突drunken brawl

        大運會Universiade

        青年危機quarterlife crisis

        閃婚flash marriage

        眾包crowdsourcing

        山西老陳醋Shanxi aged vinegar

        伏旱summer drought

        松花蛋century eggs

        塑身內(nèi)衣shapewear

        骨灰粉絲the hardcore fan/ super fan/crazy fan/ rabid fan/ frenzied fan/addicted fan

        穿越劇time-travel TV series

        忘年戀May-December romance

        翻譯點擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        熱點試題1:2018-2003年翻譯資格考試catti三級筆譯真題匯總  

        熱點試題2:翻譯資格考試英語筆譯初級模擬題363篇

        翻譯資格考試報名有問題?歡迎加入交流群540643802, 翻譯資格考試或者掃描下面的二維碼進群。

      趕緊掃描下面二維碼。!
      翻譯資格考試交流群二維碼
      責(zé)編:zj10160201 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試