![](https://img.examw.com/index/logo.png)
2019上半年翻譯資格考試初級英語筆譯詞匯:國際關(guān)系
緩和國際形式ease the international situation
緩和緊張局勢ease the tension
在邊境制造緊張局勢create tension along the borders
“和平統(tǒng)一,一國兩制”的基本方針
和平共處五項(xiàng)原則the Five Principles of Peaceful Coexistence
奉行獨(dú)立自主的獨(dú)立外交政策pursue the independent foreign policy of peace
獨(dú)立自主、完全平等、互相尊重、互不干涉內(nèi)部事務(wù)的原則the principles of independence, complete equality, mutual respect and non-interference in each other’s internal affairs
中國的主權(quán)和領(lǐng)土完整不容分割. China’s sovereignty and territorial integrity brook no division.
推進(jìn)祖國和平統(tǒng)一promote the peaceful reunification of the motherland
香港回歸祖國標(biāo)志“一國兩制”構(gòu)想的巨大勝利. The return of Hong Kong to the motherland is a great victory for the concept of “one country, two systems”.
澳門回到祖國懷抱the return of Macao to the embrace of the motheland
臺灣同胞our compatriots in Taiwan
海外僑胞overseas compatriots; Chinese nationals residing in foreign countries
臺灣是中國神圣領(lǐng)土不可分割的一部分Taiwan is an inalienable part of the inviolable territory of China.
發(fā)展海峽兩岸關(guān)系develop the cross-Straits relations
直接通郵、通航和通商(兩岸三通)the direct links of mail, air and shipping services, and trade across the Taiwan Strait
(被)保護(hù)國protectorate
庇護(hù);避難asylum
邊界地區(qū)forntier region, border region
邊界談判boundary negotiation
邊界現(xiàn)狀status quo of the boundary
不附帶任何條件never to attach any conditions
不結(jié)盟國家non-aligned countries
承襲海patrimonial sea
磋商consultations
第三世界the third world
帝國主義imperialism
二百海里海洋權(quán)200-nauticalmile maritime rights
發(fā)展中國家developing countries
附庸國dependency
公民投票plebiscite
公認(rèn)的國際關(guān)系原則generally-accepted principles of international relations
共同行動joint action
關(guān)系正常化normalization of relations
國際法準(zhǔn)則an established principle of international law
國際關(guān)系中最起碼的準(zhǔn)則rudimentary code of international relations
國際水域international waters
國際形勢international situation
國家合并merger of states
國界national boundary
海洋資源maritime resources
互諒互讓mutual understanding and mutual accommodation
互通有無exchange of needed goods
緩和détente
基本權(quán)利fundamental rights
減輕債務(wù)負(fù)擔(dān)reduction or cancellation of debts
近東Near East
居留權(quán)right of residence
軍火商arms dealer, merchant of death
領(lǐng)海territorial sea
領(lǐng)海范圍limits of territorial sea
領(lǐng)海寬度breadth of territorial sea
領(lǐng)空territorial air
領(lǐng)水territorial waters
領(lǐng)土的不可割讓性inalienability of territory
領(lǐng)土管轄權(quán)territorial jurisdiction
領(lǐng)土毗連territorial contiguity
領(lǐng)土完整territorial integrity
難民營refugee camp
僑居國country of one's residence
全面禁止和徹底銷毀核武器complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons
人民之間的聯(lián)系和交流people-to-people contacts and exchanges
神圣不可侵犯sacred and inviolable
生態(tài)滅絕ecocide
實(shí)用,有效,廉價,方便practical, efficient, economical and convenient for use
雙邊和多邊經(jīng)濟(jì)合作bilateral and multilateral economic cooperation
雙邊貿(mào)易bilateral trade
雙重國籍dual nationality
托管制度trusteeship
外層空間outer space
唯一合法政府sole legal government
無息和低息貸款loans with no or low interest
新老殖民主義colonialism and neo-colonialism
延期還本付息delayed repayment of capital and interest
引渡extradition
猶太復(fù)國主義Zionism
友好往來friendly exchanges
有爭議的地區(qū)disputed areas
漁業(yè)資源fishery resources
政治犯political offender
政治逃犯political fugitive
中東Middle East, Mideast
中立國neutral state, neutral country
永久中立國neutralized state
種族隔離apartheid, racial segregation
種族滅絕genocide
主權(quán)國家sovereign state
專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)exclusive economic zone
宗主國suzerain state, metropolitan state
宗主權(quán)suzerainty
戒急用忍overcomen impetuosity and exercise patience; a “go slow” policy
民進(jìn)黨the DPP (Democratic Progressive Party)
新臺幣NT(New Taiwan) dollars
臺海局勢緊張Tension across the Taiwan Straits has been running high.
局勢緩和a lowering of tensions (in the region)
我們不承諾放棄使用武力。We do not undertake to renounce the use of force.
不對稱戰(zhàn)爭asymmetric warfare
無限制戰(zhàn)爭unrestricted warfare
一支核威懾力量a nuclear deterrent force
分裂是沒有出路的。 To split the country is no way out.
分裂活動separatist/splittist activities
國外反華勢力鼓吹“西藏獨(dú)立”。 The overseas anti-China forces advocate “Tibet Independence”.
戰(zhàn)略核武器互不瞄準(zhǔn)對方non-targeting strategic nuclear weapons against each other
絕不稱霸never seek hegemony
不搞軍事擴(kuò)張do not seek military expansion
落后就要挨打。Backward nations tend to get beaten up.
中國是該條約的締約。國China is a signatory state (a contracting party) to the treaty.
聯(lián)合國會費(fèi)the UN membership dues (fee)
歐盟the European Union (EU)
俄羅斯聯(lián)邦the Russian Federation
冷戰(zhàn)思維a Cold War mentality
搞強(qiáng)權(quán)政治to practice power politics
人體炸彈,肉彈a suicide bomber
保持中立to maintain neutrality
保衛(wèi)國家主權(quán)和民族資源to safeguard national sovereignty and national resources
采取協(xié)調(diào)行動to take concerted steps
對無核區(qū)承擔(dān)義務(wù)to undertake obligations in respect of the nuclear-free zone
發(fā)展和平友好、平等互利、長期穩(wěn)定的關(guān)系to develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability
發(fā)展民族經(jīng)濟(jì)to develop the national economy
販賣軍火to peddle munitions
國家不分大小,應(yīng)該一律平等。All countries, big or small, should be equal.
建立正常的國家關(guān)系to establish normal state relations
求得公平合理的解決to seek a fair and reasonable solution
取長補(bǔ)短to make up for each other's deficiencies
通過外交途徑進(jìn)行談判to negotiate through diplomatic channels
維護(hù)國家獨(dú)立和主權(quán)完整to safeguard national independence and the integrity of sovereignty
維護(hù)世界和平to safeguard world peace
用和平手段解決爭端to solve disputes by peaceful means
照顧現(xiàn)實(shí)情況in consideration of the actual conditions
初級會計(jì)職稱中級會計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級會計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論