![](https://img.examw.com/index/logo.png)
2019年翻譯資格考試初級(jí)英語(yǔ)筆譯練習(xí)題:中國(guó)醫(yī)療改革
漢譯英
1、然而,政府主導(dǎo)的醫(yī)療改革如果僅僅意味著加大對(duì)醫(yī)療市場(chǎng)的限制的話(huà),那我們可要三思而后行了。
2、農(nóng)民不斷適應(yīng)新的潮流,農(nóng)村生活亞在發(fā)生巨大變化。
3、發(fā)展中國(guó)家的人口占全世界總?cè)丝诘?5 010,其國(guó)民生產(chǎn)總值卻只占20%。除非采取措施改變這一局勢(shì),否則南北沖突只會(huì)使全球更不安全。
4、看來(lái)政府所謂的特選委員會(huì)還未曾征詢(xún)公眾的意見(jiàn),就已經(jīng)決定了要向政府建議實(shí)行哪一項(xiàng)醫(yī)療改革計(jì)劃。
5、新型的合作醫(yī)療制度將有助于防止農(nóng)民因病致貧、因病返貧。
6、不解決農(nóng)民的看病問(wèn)題,就很難最終實(shí)現(xiàn)中國(guó)社會(huì)的全面小康目標(biāo)。
7、我國(guó)的農(nóng)村人口超過(guò)9億。雖然他們的收入遠(yuǎn)比城鎮(zhèn)居民要低,抗風(fēng)險(xiǎn)的能力更差,但是長(zhǎng)期以來(lái),他們卻不能像城鎮(zhèn)居民一樣享受基本的醫(yī)療保障。
8、他說(shuō)對(duì)了,盡管事情的發(fā)展與他預(yù)計(jì)的方式并不一樣。
9、由于中日雙方尚難以達(dá)到互信,因此會(huì)特別關(guān)注對(duì)方的力量發(fā)展和如何使用這種力量的意圖。
10、我們認(rèn)為,強(qiáng)加層層規(guī)定和限制的做法是錯(cuò)誤的。
11、而日本也需要從中國(guó)的快速經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和充滿(mǎn)活力的改革中獲益,這又成為日本發(fā)展對(duì)華關(guān)系的根本利益所在。
12、政府想做卻又無(wú)法做到的事情,自由的市場(chǎng)可以做到。
13、如何利用和借鑒日本的工業(yè)化技術(shù)和經(jīng)驗(yàn)來(lái)加快中國(guó)工業(yè)化就成為我國(guó)發(fā)展對(duì)日關(guān)系的根本利益所在。
參考譯文
1、We must think twice, though, before embarking on “reform” if that means imposing further restrictions on our healthcare markets.
2、Farm life is changing considerably as farmers adjust to new trends.
3、The North-South conflict can only pose heightened dangers for the entire global. Community unless some steps are taken to change a situation where 750/0 of the world's population have only 20% of the world's gross national product.
4、It seems that the government's so-called Blue Ribbon Commission has already decided what plan it will propose without undertaking any public consultation.
5、The new cooperative medicare system will help prevent farmers from falling into or falling back to poverty because of catching diseases.
6、It is hardly possible to realize a relatively rich Chinese society in overall scale without a solution to farmers' medicare problem.
7、China has a farmer population of over 900 million, who were not entitled, for a very long period of time, to the basic medical insurance as urban people were, although they were more vulnerable because of their far lower income.
8、He's right, though not in the way he intended.
9、Since mutual trust has not yet been achieved, both sides will be especially concerned with the other's growing power and how that power could be used.
10、The wrong way is to impose layer after layer of regulations and restrictions.
11、While on Japan's part, it is of fundamental interest to benefit from China's rapid economic growth and energetic reform.
12、Free markets do what governments mean to do - but can't.
13、The fundamental interests of China's relations with Japan lie in how to make use of and learn from Japan's technology and experience to accelerate China's industrialization.
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢(xún) | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書(shū)管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng)中級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng)經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱(chēng)公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢(xún)工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專(zhuān)業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱(chēng)計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢(xún)師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱(chēng)執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論