![](https://img.examw.com/index/logo.png)
2019年翻譯資格考試初級英語筆譯練習(xí)題:經(jīng)濟(jì)發(fā)展
漢譯英
1.用一句過時的經(jīng)濟(jì)術(shù)語說就是:你能想象六個月遲遲不維修飛機(jī)嗎?
2.如果西方人覺得自己吃得很健康,那他們就大錯特錯了。
3.登山是我生命的中心,其他所有東西幾乎都得靠邊。
4.草葉競相生長,微微拂動,發(fā)出輕柔的歡聲,宛如初戀少女的嘆息。
5.很多經(jīng)濟(jì)學(xué)家都認(rèn)為這種貿(mào)易體制為世界經(jīng)濟(jì)從二戰(zhàn)的頹廢中復(fù)蘇起到很大作用。
6.這一事件可以與人類第一次登月相媲美。
7.我們覺得自己在世界上非常特別,因為我們寬宏大量,愿意包容各色各樣的人。
8.他們所說的寬容根本不存在,而是編造出來為現(xiàn)在觀念的偏狹辯護(hù)而已。
9. 7天后,警方再一次嘗試前往營救。
10. 看一看有多少公司在研發(fā)這項技術(shù),就能說明該技術(shù)的市場潛力。
11.他雖然已經(jīng)取得了成功,但仍很關(guān)心從事這一行業(yè)的長期前景。
12.我擔(dān)心他會把我拽下去,這使我高度緊張。
13.他默默地點了頭,然后轉(zhuǎn)身離去。
14.只有更加理解這個國度,才能夠習(xí)慣它,融入到它的生活當(dāng)中。
15.隨著時光的推移,我越來越敬重他。
16.如果你觀察得夠仔細(xì),就會發(fā)現(xiàn)這張郵票有些不同之處。
17.他表現(xiàn)出一種令人驚訝的冷漠。
18.等這件事過去后我們再討論你建議。
19.由于大家都很努力地工作,這個項目提前完成了。
20. 我以一種既著迷又恐懼的心情看著這一切。
參考譯文
1.To put it in old economy terms, can you imagine postponing maintenance on an aircraft for six months?
2.If Western people think they are healthy eaters, they will have to think again.
3.Climbing is the focus of my existence to the exclusion of almost everything else.
4.The grass blades, brushing with the movements of their growth, made joyous gentle sounds, like the sighs of a maiden in love.
5.Most economists acknowledge this trading system as one of the greatest contributors to the world's rapid recovery from the desolation of the Second World War.
6.It is an event comparable to the first manned landing on the moon.
7.We believe ourselves to be unique among nations in our generosity of spirit and our readiness to put up with all kinds of people.
8.The tolerance they are talking about does not in fact exist but is invented as a justification for present intolerance.
9.Seven days later the police launched another rescue attempt.
10.A look at the companies pursuing the technology gives a good indication of its potential.
11.Despite his success, he was concerned about his long-term prospect in this profession.
12.It was nerve-racking because I was worried he was going to pull me off.
13.He nodded silently and then left.
14.Only a better understanding of this nation can help you get accustomed and integrated to it.
15.My admiration for him grew with the passage of time.
16.If you are a careful observer, you will find something different about this stamp.
17.He looked surprisingly unconcerned.
18.We'll discuss your proposal when the whole thing is over.
19.Thanks to the hard work of everybody, our project was completed ahead of time.
20.I observed it with a blend of fascination and horror.
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論