一、 詞匯詞組(10個,英翻中)
job title 職別 personnel manager 人事主管
packaging 包裝
marketing director銷售主管
publicity controller 宣傳主管 managing director 常務(wù)董事
layout 布局,安排,版面設(shè)計
house style 印刷風(fēng)格,獨特風(fēng)格,排字風(fēng)格
letterhead 信頭
logo 專用標(biāo)記,標(biāo)記,商標(biāo)
records for the files 文件記錄
trade exhibition 商品交易展覽會
company stand 公司展位
delivery date 交貨日期
printed matter 印刷品 relative merits 優(yōu)缺點
head office 總公司
board 董事會
health and safety provisions 健康與安全規(guī)定
safety regulations 安全規(guī)程,安全規(guī)定
divisional personnel manager 部門人事主管 clerical grades 文書人員職系
abbreviations 縮寫,縮寫詞
make a firm offer 下訂單
staff turnover 員工交替 parking lot 停車場
concentric circles 同心圓 fiscal year 財政年度,會計年度
Branch Offices 分支機構(gòu) General manager 總經(jīng)理
marketing dept. 營銷部 photocopying room 影印室
purchasing dept. 采購部
sales dept. 銷售部
shipping agent 運貨代理商 freight forwarder 貨運代理行,轉(zhuǎn)運行
shipping lines 航運公司 customs officer 海關(guān)人員
duty checking 關(guān)稅檢查
Chamber of Commerce 商會
Certificate of Origin 貨物原產(chǎn)地證明書 insurance broker 保險經(jīng)紀(jì)人
credit insurance 信用保險
Bill of Lading 提貨單
Sea Waybill 海運單
Air Waybill 空運單
Shipping Note / Shipment Advice 裝船通知單
Dangerous Goods Note 危險物品通知單
Certificate of Insurance 保險證明
order book 訂貨簿
shipping date 船期,裝船日期 money-back warranty 退款保證
Samples of Merchandise 貨物樣品
public relation 公共關(guān)系
in good shape 完整無損,處于良好狀態(tài),健康情況良好
sole supplier 唯一供給者
trade journal 行業(yè)雜志
yellow page 電話黃頁
confirmed irrevocable letter of credit 不可撤銷的保兌的信用證
import license 進(jìn)口許可證 special introductory price 新產(chǎn)品特價
bill of exchange 匯票
house bills 公司匯票
inventory position (BR. stock position) 庫存水平 interest charges 利息費用
bad debt 呆賬(收不回的賬)
debt collection agency 債務(wù)托收代理
trade&bank reference 銀行征信(銀行提供有關(guān)商號信譽等情況)
pay-back date 付費日期
business card 名片
二、 縮寫(5個)
PS -- postscript
p.p. -- per pro (on behalf of)
c.c. or cc -- Carbon copy to (often now a photocopy) – or cubic centimeters
Ref. -- Reference (number)
ASAP -- as soon as possible
Rd -- road
CEO -- chief executive officer
MD -- managing director
c/o -- care of
Attn -- for the attention of
POB -- Post Office Box
Eg or e.g. -- For example
Ie or i.e. -- That is / in other words
Etc. -- Et cetera / and so on
PA -- personal assistant
&Co. -- And Company
Plc or p.l.c. -- Public Limited Company
Ltd. -- Limited
Corp. -- Corporation
Inc. -- Incorporated
b/f -- brought forward
c/f -- carried forward
N/A -- not applicable
St. -- Street or Saint
Sq. -- Square
No.(US#) -- number
Enc. or encl. -- Enclosure
Misc. -- Miscellaneous
p.a. -- per annum (per year)
PC -- personal computer
三、 貿(mào)易術(shù)語(5個)
CFR – Cost and Freight 成本加運費價
CIF – Cost, Insurance and Freight 成本保險加運費價
CPT – Carriage Paid To 運費付至… CIP – Carriage and Insurance Paid To
運費、保險費付至…
DAF – Delivered At Frontier 邊境交貨
價
DES – Delivered Ex-Ship 目的港船上交
貨價
DEQ – Delivered Ex-Quay 目的港碼頭交貨價
DDU – Delivered Duty Unpaid 交貨關(guān)稅
未付價
DDP – Delivered Duty Paid 完稅后交貨
EXW – Ex-Works 工廠交貨 FCA – Free Carrier 貨交承運人價
FAS – Free Alongside Ship 裝運港船邊交貨價
FOB – Free On Board 裝運港船上交貨價
四、 標(biāo)點符號(5個)
apostrophe 撇號,所有格符號’
brackets / parentheses 括號( )
colon 冒號: comma 逗號, dash 破折號-- exclamation mark 感嘆號! full stop / period 句號. hyphen 連字符- question mark 問號? semi-colon 分號; single quotes 單引號‘ ’ stroke / oblique / slash 斜杠號/
double quotes / quotation marks / inverted commas 雙引號“ ”
1. The words ‘explained’ or ‘illustrated’ in this sentence are between single quotes.
2. A full stop / period marks the end of a sentence.
3. A question mark shows that there is some doubt, doesn’t it? What do you think?
4. A hyphen is used for word-division or word-joining.
5. And it should not be confused with another – longer – mark: the dash. This is used to separate ideas or words – usually added as an afterthought.
6. When writers wish to express emphasis or even surprise they use the exclamation mark. This is no problem!
7. “Double quotes are used to show what someone actually said.”
8. Sometimes you may wish to separate two sentences; but they are somehow closely connected; this is when you can use the semi-colon instead of the full stop.
9. NOTE: a colon can help to emphasize what is coming next: to list things: reports, letters, memos and so on.
10.If a person wants to show alternatives, he/she can separate them by using a stroke / oblique / slash.
11.And if they are using words (i.e. phrases or expressions) which are not of primary important they can be placed between brackets (parentheses).
12.An apostrophe is used in possessives (Mr. Jones’s) and it’s also used in contraction, isn’t it?
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論