由于貴方交貨拖延,我方要求取消合同。 We want to cancel the contract because of your delay in delivery.
如果賣方不能在信用證有效期內(nèi)交貨的話,買方有權(quán)單方面取消合同。 The buyer has the right to cancel the contract unilaterally if the seller fails to ship the goods within the L/C validity.
如果沒有什么正當(dāng)理由,你們不應(yīng)撕毀合同。 You cannot break the contract without any good reason.
我們完全有理由取消合同,因為你們沒有完成應(yīng)遵守的合同內(nèi)容,履行合同。 We have every reason to cancel the contract because youve failed to fulfil your part of it.
如果一方不履行合同,另一方有權(quán)取消合同。 One party is entitled to cancel the contract if the other side cannot execute it.
一般來講,合同一經(jīng)雙方簽訂就不得更改。 Generally speaking, a contract cannot be changed after it has been signed by both parties.
由于這種難以預(yù)料的情況,合同中的有關(guān)條款不得不做些修改。 Some relative clauses in the contract have to be amended owing to the unexpected situation.
這個合同將到期,我們來談?wù)勑潞贤氖乱税伞?Since the contract is about to expire, shall we discuss a new one?
包裝直接關(guān)系到產(chǎn)品的銷售。 Packing has a close bearing on sales.
包裝有助于推銷產(chǎn)品。 Packing will help push the sales.
買方通常很注意包裝。 Buyers always pay great attention to packing.
不同商品需要不同的包裝。 Different articles require different forms of packing.
一般來說,買方應(yīng)承擔(dān)包裝費用。 Buyers, generally speaking, bear the change of packing.
包裝占貨物總成本的百分比是多少? How much does packing take up of the total cost of the goods?
包裝必須很堅固,能承受野蠻裝卸。 The packing must be strong enough to withstand rough handing.
堅固的包裝可以防止貨物在運輸途中受到任何損失。 Strong packing will protect the goods from any possible damage during transit.
紙箱適合海運。 Cartons are seaworthy.
人們購買這種商品通常用來贈親友,所以精美高雅的設(shè)計至關(guān)重要。 This kind of article is often bought as a gift, so exquisite and tasteful design is of prime importance.
我們很想聽聽你們在包裝方面有什么意見。 Wed like to hear what you say concerning the matter of packing.
有關(guān)包裝運輸嘜頭的條款你們有什么異議嗎? Do you have nay objection to the stipulations about the packing and shipping marks?
我們將按你方的要求進(jìn)行包裝。 Well pack the goods according to your instruction.
貨物將用細(xì)刨花包裝,以防損壞。 The goods will be packed in wood wool to prevent damage.
應(yīng)采取措施加固紙箱。 Measures should be taken to reinforce the cartons.
我們非常歡迎大家對包裝方面提出建議。 Suggestions on packing are greatly appreciated.
許多國外客戶已經(jīng)認(rèn)可了我們標(biāo)準(zhǔn)化的包裝。 Our standardized packing has been approved by many foreign clients.
必須馬上改進(jìn)包裝。 Its urgent to improve the packing.
包裝費用未算在報價中。 Packing charges are excluded in the quoted prices.
為使損失減少到最低限度,我們對貨物的包裝足以承受長途海運。 To minimize any possible damage, weve packed our goods in the way to suit for long sea-voyage.
請報價并說明包裝情況。 Please make an offer indicating the packing.
請保證貨物不受潮。 Please make sure that the goods be protected from moisture.
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論