亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      商務(wù)英語

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 商務(wù)英語 >> BEC初級 >> 口語聽力 >> 2019年BEC初級對話:折扣和傭金

      2019年BEC初級對話:折扣和傭金

      來源:考試網(wǎng)   2019-08-26【

      折扣和傭金

        A: Hello, Mr. Kubat. I am glad to meet you here at the fair.

        -- 你好,庫巴特先生,很高興在本屆交易會上見到你。

        B: Likewise. Take a seat, please. How about a cup of tea?

        -- 我也很高興。請坐,喝杯茶好嗎?

        A: Good. Thank you. It seems your business is prosperous. So many customers here.

        -- 好,謝謝?雌饋砩夂芘d旺,這么多客戶光臨。

        B: Yes, not too bad. Our sales are going up year after year. And we still have a large potential production capacity.

        -- 是的,還可以。銷量年年遞增,我們的生產(chǎn)潛力還很大。

        A: Well, do you think of choosing a commission representative or agent abroad to promote your sales?

        -- 哦,你們是否想在國外選擇一家代辦商或代理人為你們推銷產(chǎn)品?

        B: That’s a good idea. So far, we have several agents abroad.

        -- 這個主意不錯。不過,目前我們在國外已有幾家代理人。

        A: We are willing to be your agent in Thailand for hand-tools. What’s your idea?

        -- 我們愿意在泰國做你方的手工工具代理人。不知你們意見如何?

        B: It coincides with our desire.

        -- 這正合我們的心意。

        A: Then, what’s your usual commission rate for your agents?

        -- 那么,你們通常給代理人的傭金率是多少?

        B: Usually, we give a commission of 3% to our agents.

        --通常給百分之三。

        A: 3% is too low, I think. You see, we have a lot of work to do in promoting the sales, such as advertising on radio or TV, printing booklets, leaflets, catalogues and so on. It all costs. 3% is not enough.

        -- 我認為百分之三太低了。你知道,為了推銷你方的產(chǎn)品,我們要做很多的工作。比如,在電臺或電視上做廣告,印刷小冊子、傳單和商品目錄等。這一切花銷,百分之三是不夠的。

        B: Don’t worry. We’ll allow you a higher commission rate if your sales score a substantial increase.

        -- 別擔心,如果你們的銷量大幅度增長,我們會給予更高的傭金。

        A: You mean to say……

        -- 您的意思是……

        B: Now, if you sell US$ 2 million worth of hand-tools annually, we can only allow 3% commission. If the annual turnover exceeds US$ 5 million, you can get 5% commission. What do you think of that?

        -- 如你方手工工具的年銷量為二百萬美元,我們只能給百分之三的傭金。如果年銷量超過五百萬美元,你就可得到百分之五的傭金,你看如何?

        A: It sounds OK. Then how do you pay the commission?

        -- 這還差不多。那么,傭金如何支付?

        B: We may deduct the commission from the invoice value directly or remit it to you after payment.

        -- 我們可以直接從發(fā)票金額中扣除傭金,或在付款后匯給你方。

        A: All right. If it is okay, we would like to sign an agency agreement with you immediately.

        -- 那好。如果可以,我們會與你們立即簽訂代理協(xié)議。

        Dialogue 2

        A: Mr. Kirkman, I’ve considered the offer you made me yesterday. I must point out that your price is much higher than other offers we’ve received.

        -- 柯克蒙先生,我已考慮過你昨天的報價了。我得指出你們的價格比我們收到的其他報價高很多。

        B: Well, it may appear a little higher, but the quality of our products is much better than that of other suppliers. You must take this into consideration.

        -- 可能顯得高一點,但我們的產(chǎn)品質(zhì)量要比其他供應(yīng)商的好。你應(yīng)該考慮到這一點。

        A: I agree with you on this point. That’s why we like doing business with you. This time I intend to place a large order but business is almost impossible unless you give me a discount.

        -- 這點我同意。那也是為什么我們喜歡和你們做生意。此次我們想下訂一個大訂單,但你們要給我一個折扣,否則很難成交。

        B: If so, we’ll certainly give you a discount. But how large is the order you intend to place with us?

        -- 既然如此,我們當然會給你們一個折扣。但你們要訂購多少呢?

        A: 80,000 sets with a discount rate of 20%.

        -- 八萬套,折扣百分之二十。

        B: I am afraid I can not agree to such a big discount. Such a discount won’t leave us anything. Our maximum is 10%.

        -- 我恐怕不能同意給這么高的折扣。給這樣一個折扣,我們就無利可圖了。我們最高給百分之十。

        A: Oh, Mr. Kirkman, you see, with such a large order on hand, you needn’t worry anymore. You don’t have to take in new orders. Think it over. We are old friends.

        -- 柯克蒙先生,手頭有這么大一個訂單,你都不必再擔心了。你們都不必接新訂單了。好好想一想吧,我們都是老朋友了。

        B: Considering the long-standing business relationship between us, we shall grant you a special discount of 10%. As you know, we do business on the basis of equality and mutual benefit.

        -- 考慮到我們長期的貿(mào)易關(guān)系,我們才給你百分之十的特別折扣。你知道,我們是在平等互利的基礎(chǔ)上做交易的。

        A: Yes, I also hope we do business on mutually beneficial basis. But 10% discount is not enough for such a big order.

        -- 是的,我們也希望在互利的基礎(chǔ)上做交易。但是,這么大一筆訂單,百分之十的折扣是不夠的。

        B: Only for very special customers do we allow them a rate of 10% discount. Besides, the price of this product tends to go up. There is a heavy demand for it.

        -- 只有對十分特殊的客戶,我們才給予百分之十的折扣。另外,這一 產(chǎn)品的價格日趨上升,需求旺盛。

        A: Yes, I know the present tendency. Anyhow, let’s meet each other halfway, how about 15%?

        -- 是的,我知道目前市場的趨勢。不管怎樣,我們互讓一下,給百分之十五怎么樣?

        B: You are a real businesswoman! All right, I agree to give you a 15% discount provided you order 100,000 sets.

        -- 你真是個名副其實的商人。好吧,我同意給百分之十五的折扣,但你得訂購十萬套才行。

        A: Ok, I accept.

        -- 好,我接受。

      責編:liyuxin 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名入口 報考條件
      考試時間 考試大綱 考試內(nèi)容
      成績查詢 等級劃分 成績評定
      合格證書 考試教材 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試動態(tài)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試