亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      商務英語

      各地資訊

      當前位置:考試網 >> 商務英語 >> BEC初級 >> 口語聽力 >> 2019年BEC初級對話:還盤

      2019年BEC初級對話:還盤

      來源:考試網   2019-08-26【

      還盤

        A: Mr. Brown, let’s have your firm offer now. -- 布朗先生,現在給我們報實盤吧。

        B: Gladly. Here’s our offer, 310 Francs per ton, F.O.B. Marseilles. You will notice the quotation is much lower than the current market price.

        -- 好的。這是我們的報盤:每噸310法郎,馬賽船上交貨價。你會注意到我們的價格比目前市價低很多。

        A: I’m afraid I disagree with you there. We have quotations from other sources too. And, as you well know, we mainly rely on our own resources. Our own chemical industry has expanded rapidly. We import a certain amount of chemical fertilizer only when the price is reasonable.

        -- 恐怕我不能同意這一點。我們也接到了其他地方的報盤。你知道,我們主要靠自己的貨源供應,我國的化工工業(yè)已迅速擴大。只有在價格合理時,我們才進口部分化肥。

        B: Well, then, what’s your idea of a competitive price?

        -- 那好吧,你認為什么價格具有競爭力?

        A: As we do business on the basis of mutual benefit, I suggest somewhere around 270 Francs per metric ton F.O.B. Marseilles.

        -- 我們都是在互利的基礎上做交易,我建議每公噸馬賽船上交貨價為 270法郎左右。

        B: I’m sorry the difference between our price and your counter- offer is too wide. It’s impossible for us to entertain your counter- offer, I’m afraid.

        -- 很遺憾,我們的價格與你方還盤差距太大了,恐怕不可能接受你們的還盤。

        A: Mr. Brown, you no doubt have wide contacts. I don’t think I have to stress that our counter - offer is well founded. It is in line with the international market.

        -- 毫無疑問,布朗先生,你們的聯(lián)系很廣泛,我無須再三說明我們的還盤是很有根據的。它符合國際市場的行情。

        B: I don’t see how I can pull this business through, Mrs. Wang. Let’s meet each other half way. Mutual efforts will carry us a step forward.

        -- 王小姐,我不知道怎樣才能把這生意做成。我們各讓一半吧,共同努力才能使我們前進一步。

        A: Now Mr. Brown, what we have given is a fair price.

        -- 布朗先生,我們出的價格是公平合理的。

        B: Well, how’s this? We accept your price provided you take the quantity we offer.

        -- 這樣辦好不好:如果你方接受我們的數量,我們就接受你方的價格。

        A: I’m surprised, Mr. Brown. Wouldn’t it be better to settle on the price first before going on to the quantity? If you accept our counteroffer, we’ll advise our users to buy from you.

        -- 布朗先生,你這么說出乎我的意料。在討論數量前,我們先解決價格問題不更好嗎?如果你接受我們的還盤,我們就推薦用戶向你方購買。

        B: Then perhaps you could give me a rough idea of the amount needed?

        -- 那么也許你可以給我一個大概的數量?

        A: It’ll be somewhere around 50,000 tons.

        -- 大約五萬噸左右。

        B: All right, Mrs. Wang. As a token of friendship, we accept your counteroffer for ammonium sulphate for 50,000 tons, at 270 French Francs per metric ton F.O.B. Marseilles.

        -- 好吧,王小姐,作為友誼的表示,我們接受你方對五萬噸硫酸銨的還盤,即每公噸馬賽船上交貨價270法郎。

        A: I’m glad we have brought this transaction to a successful conclusion.

        -- 我很高興,我們已成功地達成了交易。

      責編:liyuxin 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名入口 報考條件
      考試時間 考試大綱 考試內容
      成績查詢 等級劃分 成績評定
      合格證書 考試教材 備考指導

      更多

      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試